Полина Барскова
июнь 2016
О ПРЕОДОЛЕНИИ ЯЗЫКОВОГО БАРЬЕРАПод чуждым небосводом, под защитой
Улыбчивых берклийских инвалидов,
За коими ухаживаю я,
Лежит душа, как богатырь убитый,
Уже не привлекая воронья.
С неё уже всё вкусное склевали,
Ее бы мыть дождям, пинать ветрам.
Но ни дождя, ни ветра, и едва ли
Слова найдутся и прикроют срам.
Слова, что служат здесь, скромны и плоски,
Былому велеречию чужды,
Что к лучшему: как описать по-русски
Большой и малой (мать твою) нужды
Подробности, чтоб скрюченное тело
Страдалицы не крючилось больней,
Чтобы, оно по-прежнему хотело
На смену жалким дням никчёмных дней?
Чтобы, когда её кормлю и мою,
Я, белоручка, выскочка, чума,
Она была бы заодно со мною,
Чтоб англоговорящего ума
Простые силы нас объединяли,
Как, скажем, деньги, или, скажем, ложь,
Когда лежит она на одеяле,
А ты ей руки греешь и поёшь.